
“Si hi ha una autora que realment va canviar la manera en
què s’expliquen les coses va ser Woolf –explica l’editora Silvia Querini, que
des del 2010 ha recuperat a través de Lumen gran part de l’obra de l’autora
anglesa–. Actualment forma part del cànon, i els seus llibres continuen demostrant
que val la pena arriscar quan se sap el que es fa. L’avantguarda per si mateixa
no té sentit, i en aquells casos en què la forma s’imposa al contingut no
m’interessa tant, però Woolf se’n surt gairebé sempre. És una de les autores
que millor barreja vida i pensa- ment, i és fascinant adonar- se que
aconsegueix resultats impressionants amb les mateixes lletres de l’alfabet que
la resta d’autors del seu moment i dels contemporanis”. Querini desmunta l’aïllament
de Woolf, lligat a la seva fragilitat psicològica: “Se l’ha vist com una icona
atemporal, allunyada del món, i en canvi estava molt lligada a la
quotidianitat. Només cal recordar quan defensa, a Una cambra pròpia, que les
dones de l’època haurien de disposar de 500 lliures l’any i una habitació per a
elles per tenir la independència necessària per crear la seva obra. En aquest
sentit, autores com Alice Munro i Margaret Atwood han après molt d’ella”.
Bloomsbury, els
orígens
Les morts, la bogeria i els escàndols van perseguir el grup.
Nascuda el 1881 a Londres, Woolf va formar part des dels inicis –amb 24 anys–
del Grup de Bloomsbury, un magnífic exemple d’aristocràcia intel·lectual
integrat per escriptors com E.M. Forster i Lytton Strachey, economistes com
John Maynard Keynes i pintors com Duncan Grant i Roger Fry. “Les morts, la bogeria
i els escàndols van perseguir el grup durant anys –recordava Marta Pessarrodona
a l’assaig Virginia Woolf i el Grup de
Bloomsbury (Ara Llibres, 2013)–. La mala fama moral, que volia dir
sexual, va començar amb la relació entre Fry i Vanessa, germana de
Virginia, que estava casada amb el crític d’art Clive Bell. Més
endavant, Keynes es va entendre amb Duncan Grant, tot i que s’acabaria
casant
amb una ballarina russa, Lydia Lopokova. Virginia, que des del 1912
estava
casada amb Leonard Woolf, es va sentir atreta per una companya de grup,
l’aristòcrata Vita Sackville-West”. El 20 de maig del 1926, mentre
treballava
en la novel·la Al far (1927), Woolf es preguntava al seu dietari si
n’estava
enamorada. “Sí, respondríem nosaltres, sen- se precisar quina mena
d’amor va
ser –firma Pessarrodona–. És més, per part de Virginia diríem que va ser
el cim
de l’amor: una passió”.
Escriptora o
escriptor?
El lloc comú de la qualitat no és el sexe, sinó el llenguatge
“La feina de Woolf va ser titànica, ja que es va passar gran part de la vida
repensant com havien escrit i com creia ella que havien d’escriure les dones
(naturalment, també llegia escriptors homes, amb constància i passió) –diu
Vicenç Pagès Jordà, que situa Orlando
i La senyora Dalloway entre la seva
tria de 200 lectures imprescindibles–. A Una
cambra pròpia va llegir tot de dones escriptores de primera i segona fila i
les va situar en el seu context. Només amb aquest llibre, i també amb Tres guinees, ja mereixeria un lloc en
la història del pensament crític”. Aquest últim assaig el va publicar en català
Angle Editorial el 2011. “El va escriure en un moment en què li van preguntar
com aturar la Guerra Civil Espanyola, on va lluitar i morir un dels seus nebots
–explica l’editora Rosa Rey–. Ella va relacionar els conflictes bèl·lics amb el
patriarcat i reclamava una nova manera de negociar, més pròpia de les dones,
aliena a la guerra i a les dinàmiques de poder”.
Pagès Jordà no reclama
únicament el vessant assagístic de Wolf. “Va escriure contes i
novel·les, sempre innovadores. La meva preferida és La senyora Dalloway –exposa–. Si hi afegim que va tenir problemes
gravíssims de salut, només podem parlar-ne amb admiració”. Per a l’autor d’Els jugadors de whist, “Woolf és, no una
de les grans escriptores occidentals, sinó un dels grans escriptors occidentals:
cal respectar el seu desig de jugar a la mateixa lliga que els escriptors
homes, a la majoria dels quals supera de molt”.
Querini recorda unes paraules de Juan Marsé: “Ell diu que el
lloc comú no és la llengua, sinó el llenguatge. Per a mi, el lloc comú de la
qualitat no és el sexe, sinó el llenguatge”. No s’ha de defensar l’obra de
Woolf tenint en compte que l’ha escrit una dona, sinó des de la seva qualitat
intrínseca. “Encara ara costa molt que els homes que són lectors comuns
s’acostin amb regularitat a l’obra de dones –recorda Querini–. L’única excepció
és la literatura de gènere. En cas contrari, cal que donin un premi Nobel a
Toni Morrison perquè els homes la vulguin llegir”. Una de les autores joves que
s’ha endinsat en Woolf és Jenn Díaz. La va descobrir a la universitat, tot i que
fora dels programes curriculars. Després de llegir La senyora Dalloway i quedar-se a mig camí d’Al far va comprar Una cambra pròpia i va llegir Diarios 1925-1930
(Siruela). “Si m’he de quedar només amb un llibre seu –explica–, diré que Una
cambra pròpia, perquè va fer el que de tant en tant fan els llibres –no tots–:
canviar- me. Em va fer sentir més forta, més lliure, més independent, més
capaç”.
Tres novetats
woolfianes
Dues aportacions de pes i un retrat singular. Fa tot just un
any, la periodista argentina Irene Chikiar Bauer publicava la biografia de
gairebé 1.000 pàgines Virginia Woolf: la
vida por escrito (Taurus), que contribuïa a llegir la peripècia vital de
l’autora sense l’espectacularització amb què tot sovint s’hi ha aproximat.
Entre altres aportacions, descobria el costat “xenòfob, esnob i classista d’una
dona que tenia prejudicis contra els jueus, tot i que es va casar amb un
d’ells, en Leonard”. La visió de la novel·lista i assagista Cynthia Ozick és
força diferent. En un dels assajos més enlluernadors de Metáfora y memoria (Mardulce, 2016), l’autora d’El rabí pagà qüestionava
l’enfocament de Quentin Bell, autor d’una de les biografies de l’autora més
rellevants, publicada el 1972: “La va enganyar amb més traïdoria que
qualsevol estrany. La va trair perquè ho tenia tot sota control”. Bell era fill
de Clive i Vanessa, una de les germanes de l’escriptora.
La premi Goncourt Lydie Salvaire ofereix, a Set dones (Pagès, 2016), un retrat que
recorda els perills del setge “de l’exèrcit de les emocions”, que van acabar “anorreant”
una escriptora “tan mundana com solitària” que tan aviat es deixava arrossegar
“pel remolí de les futilitats londinenques” com es deixava assetjar “bruscament
pel desig de fer abstinència del món i de recloure’s a Richmond per “barallar-se
amb aquesta cosa cantellosa que li ocupava l’esperit”. Era llavors que podia
fer néixer llibres tan potents i transformadors com Al far, Orlando i Els anys.✒
Jordi Nopca per al diari Ara
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada